Čini mi se da je naša najveća moć – stvaranje značenja, odnosno vlastitih tumačenja. Odrastanjem, konzumiranjem medijskih sadržaja, popularne kulture – svega pomalo što utječe na naša značenja o tome kakav bi odnos mogao ili trebao biti. Mene ta tema godinama zanima, godinama pratim kako se kroz popularnu kulturu i medijske prikaze mijenjaju opisi “normalnosti”. Što god da to značilo. Zato mi je vjerojatno tema “rotten girls”, ili u na nekoj varijanti hrvatskog prijevoda – pokvarenih djevojka, popularne kulture i kineske cenzure upala u uči. Za početak, “rotten girls” su obožavateljice kineske fikcije u kojoj glavnu ulogu imaju homoseksualni muškarci.
Tu fikciju kreiraju žene, a žanr se zove danmei. Trenutno je navodno najpoznatije djelo Heaven Official’s Blessing, ekranizaciju (anima serija) možete pogledati na Netflixu. Aiqing Wang, predavačica kineskog jezika, kulture i filma na Sveučilištu u Liverpoolu kaže da je svako poglavlje knjige “Heaven Official’s Blessing” prosječno pročitano 2,4 milijuna puta. Dakle, knjiga i serija imaju ozbiljan utjecaj na publiku, a kako je KFC potpisao sponzorski ugovor s njima, u restoranima diljem Kine (pretpostavljam bez ograničenja) su fotografije likova iz priče o ljubavi boga i demonskog kralja.
Radnja serije
Ne znam gledaju li vaša djeca ili vi te ekranizacije na Netflixu, ali radnja ide otprilike ovako. Xie Lian, bivši princ i bog, koji je pao s nebesa i sada se bori za povratak svog statusa susreće U tom procesu susreće Hua Chenga, demonskog kralja koji mu pomaže u borbi i s kojim se postupno razvija romantična veza. Priča ima elemente mitologije, fantastike i kineske kulture, a istražuje teme poput prijateljstva, ljubavi, izdaje, prihvaćanja i iskupljenja.
Veza između Xie Liana i Hua Chenga je glavni sukus radnje, homoseksualnost se prikazuje kao prirodna ljubavna veza između dva lika koji se međusobno poštuju i podržavaju. Nema detalja koji simboliziraju bilo kakav tabu ili nešto što bi trebalo biti skriveno ili sramotno. Ljubavne scene su izvedene suptilno i nježno, bez eksplicitnih scena ili detalja, ali i dalje prikazuju duboku povezanost i intimnost između njih. U “Heaven Official’s Blessing” su pritom i likovi drugačije seksualne orijentacije, što zapravo dodatno normalizira različite oblike seksualnosti i naglašava važnost prihvaćanja i tolerancije.
Žanr je zanimljiv i kineskoj Komunističkoj partiji
Na jednom od internetskim forumima MXTX je počela samostalno objavljivati svoje danmei tekstove, a “Heaven Official’s Blessing” je njezino najpopularnije djelo. Kao i mnogi pisci danmei priča, autorica koristi pseudonim. Možda se netko pita zašto, ali ne zaboravite da pričamo o homoseksualnim uprizorenjima u kojima se seks prikazuje kroz različite metafore (katkad i sulude) samo kako bi se prikrio – i to samo zbog “preživljavanja“ na popularno kulturnoj sceni. Naime, žanr nije zanimljiv samo obožavateljicama, nego i kineskoj Komunističkoj partiji.
Naravno, iz potpuno suprotnih razloga. Zakon o cenzuri u Kini jako je širok, odnosi se na razne sadržaje, serija, zabranjeno je i kritiziranje vlade, naglašeno divljenje zapadnjačkom načinu života, potom primjerice prikaz dekoltea, homoseksualnosti te čak i putovanja kroz vrijeme. Za ilustraciju evo jednog primjera, nevezanog uz danmei: u seriji Friends, scena u kojoj Ross kaže roditeljima da se razveo od supruge jer je ona homoseksualna, živi s drugom ženom, trudna je itd. – Kinezi su tu scenu isjekli. Nema objašnjenja, samo razvod. U tom kontekstu, potrebno je stvarno puno kreativnosti za napraviti homoseksualne prikaze ljubavi koji skrivaju seksualnost i jasne opise – kako autorice ne bi završile u raznim kaznama – od zatvora (da, neke su završile u zatvoru) do cenzure.
Bijeg iz fikcije u realnost
No, vratimo se popularnosti i mogućnosti utjecaja diljem svijeta. Knjiga naime nije samo uspješna u Kini; engleski prijevodi njezina tri toma tiskani su u početnoj nakladi od pola milijuna primjeraka i sva tri su bila na popisu bestselera New York Timesa. Megan Walsh, autorica knjige “The Subplot: What China is Reading and Why it Matters” kaže da danmei fikcija privlači žene jer takva fikcija hrani uglavnom ipak nerealne romantične ideje, i to na primjeru muške ljubavi, koja je prikazana kao nježna i podržavajuća, a temelji se na jednakosti, nema hijerarhije podređenosti. Tako bježe u fikciju od realnosti – “nema rizika od trudnoće, nema pritiska na udaju, a seksualne želje mogu se osjetiti i izraziti bez osude”.
View this post on Instagram
Ne znam tko kod nas voli anima serije i tko na Netflixu gleda taj Heaven Official’s Blessing serijal, al prikazi ljubavi sigurno utječu na neku iluziju o ljubavnom odnosu, slobode. Danmei muškarce prikazuje kao ranjive, emocionalne, privlačne i romantične. Chizuko Ueno, japanska sociologinja i japanska “najpoznatija feministkinja” koja dobro poznaje i kineske sociokulturne okolnosti kaže kako danmei zapravo prikazuje idealizirani treći spol i da je zbog toga utjecaj na stvaranje novih značenja kroz tu fikciju važan. Ta fikcija je i metaforička borba protiv patrijarhata i “normi ženske čednosti i poslušnosti,” objašnjava između ostalog Aiqing Wang za Guardian.
Utjecaj kroz spoj tradicije i zabranjenog je uvijek potentan, a ova priča ima upravo taj spoj.
Da ne dužim, zanimljiva tema koja potiče razna pitanja. Neka su važna, a neka stvar osobnih odabira. Mislim da je zanimljivo promatrati kako popularna kultura u nas utiskuje nove elemente nekih značenja, pojašnjava nove trendove i možda pomaže razumjeti duge ljude i druge izbore.